力乐书屋 - 嗨!印刷工艺:烫印
本书资料更新时间:2024-12-28 11:16:01

嗨!印刷工艺:烫印 pdf epub azw3 2024 下载

嗨!印刷工艺:烫印精美图片

嗨!印刷工艺:烫印书籍详细信息

  • ISBN:9787229169640
  • 作者:gaatii光体 
  • 出版社:重庆出版社
  • 出版时间:2022-10
  • 页数:128
  • 价格:262.60
  • 纸张:特种纸
  • 装帧:精装
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2024-12-28 11:16:01

寄语:

一本关于印刷烫印的真格之书!


内容简介:

本书是一本针对平面设计者和设计从业者使用的科普图书。内容分为三个章节。章基础印刷课堂,对入门的烫印知识展开介绍,对常见的烫印类型、技法,以及烫印的黄金准则进行详述;第二章高手印刷课堂是进阶内容,对正反烫、篆铭烫、多重烫、立体烫,以及如何节省成本作了介绍;第三章实战印刷部分则引用了现有的成功商业案例进行介绍,对文创类、食品类还有品牌VI展开详细分析介绍。书稿整体搭建合理,由浅入深,对印刷行业从业者和平面设计师都有一定的帮助,可作为实操手册使用,书中介绍的案例具有一定的代表性和实用性。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

光体(gaatii)2017年成立于中国广州,专注于艺术类、科普类、设计类三个板块的原创内容生产。曾出版过《今日版式》《日本版面创意》《天才配色》《插画思维导图》《赛博朋克》《蒸汽朋克》等广受读者欢迎的图书。光体公司负责人林诗健,男,1982年生于广东湛江,毕业于深圳大学艺术与设计学院,2017年策划、编辑设计的图书《书艺》荣获2017年海峡两岸书籍设计邀请赛“晶贝壳”奖


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

1:硬核知识,抓住痛点,直观呈现。

 

2:一线实践经验,实用模板、表格。

 

3:附带视频教程,扫码即看。

 

4:实样重现案例 烫样 纸样


书籍介绍

本书是一本针对平面设计者和设计从业者使用的科普图书。内容分为三个章节。第一章基础印刷课堂,对入门的烫印知识展开介绍,对常见的烫印类型、技法,以及烫印的黄金准则进行详述;第二章高手印刷课堂是进阶内容,对正反烫、篆铭烫、多重烫、立体烫,以及如何节省成本作了介绍;第三章实战印刷部分则引用了现有的成功商业案例进行介绍,对文创类、食品类还有品牌VI展开详细分析介绍。书稿整体搭建合理,由浅入深,对印刷行业从业者和平面设计师都有一定的帮助,可作为实操手册使用,书中介绍的案例具有一定的代表性和实用性。


精彩短评:

  • 作者: 东格拉底 发布时间:2022-04-17 22:17:06

    定位是教材,因此:全面、严谨、枯燥。配合作者的视频课程食用效果更佳

  • 作者: Cpkudragon 发布时间:2020-07-12 20:06:39

    一般讲二战中德国闪击法国,似乎到敦刻尔克撤退就一切结束了,事实上后面还有几次重要的战役决定了法国最后的选择。一本特别细致的考据作品,通过罗列各种量化的指标,对比交战双方从备战到打完的一系列数据,让人清楚的意识到,英法之败源自战争准备的不足,双方军力对比几乎是完全失衡,战术选择只是加速了失败的过程。而且,看这本书会有一个很强烈的感觉,战争不是几个完全理性的决策者运筹帷幄搞的沙盘游戏,会被各种个人因素、偶然因素影响,英法大战在即却赶上政局动荡,法国指挥官开始是个废物、换人以后又是个情绪冲动爱走极端的老头,孤注一掷不成就直接走向投降派,国家命运交到这样一群人手里,不得不令人感慨,哪怕有一个常凯申,法国都不至于在军迷圈被沦落到如今的地步。至于英国嘛,果然是一贯的死道友不死贫道的王八蛋样。

  • 作者: Confusion 发布时间:2023-01-31 12:03:28

    图文并茂会有一些案例的分享比较清晰,但其实随送的样本反倒是更有用

  • 作者: 不是momo 发布时间:2017-01-13 09:00:23

    真是很不错的一本书,对于本科生来说,有些是课上讲过的,有些是可以自学的。

  • 作者: 三末 发布时间:2022-10-03 10:20:28

    不需要的时候是鸡汤,需要的时候是良药

  • 作者: 野里 发布时间:2022-10-08 17:12:35

    小蜜蜂说,“只有在必要的时刻——某个饥饿的一天——这些储藏室才会被打开。”但在书里又没看到它们吃蜂蜜。春天一到,它们又去采花蜜了。小蜜蜂做蜂蜜难道就是给小熊维尼(和好吃的人)吃的吗?


深度书评:

  • 一首荡气回肠的爱情长诗

    作者:石头摇篮 发布时间:2021-10-31 21:30:29

    列宾作品《奥涅金和连斯基之间的决斗》,1899年,现藏莫斯科普希金博物馆

    普希金称他这部诗体长篇小说为“多年的劳作”,确实如此,他从1823年一直写到1833年(诗中说写了八年)。人民文学出版社智量先生这个译本的章节结构是:一至八章+《叶普盖尼.奥涅金》注释(普希金亲作的44条注释)+《奥涅金的旅行片段》+第十章。普希金说过:“是时候了,我的笔要求休息;一共九支歌,我已全部写完;”还说过,”10月19日(1830年)烧毁第十支歌。”但完整的故事结束于第八章。

    智量从上世纪50年代开始翻译《叶普盖.奥涅金》,到80年代初人民文学出版社出版,历时30年。长诗读完,佩叹陶醉,欣欣然;译后记读完,无尽叹息,凄凄然。思忖这部作品在30年间带给身经种种苦难的译者的精神支撑及抚慰,大概如同普希金在长诗末尾与作品告别时所说的那般:

    还有你,生动活跃、占我很长时间、

    虽然微不足道的劳作。在你们身旁,

    我尝到诗人所羡慕的一切:

    在尘世风暴中将人生忘却

    ……

    (第八章50小节)

    开篇献词中,普希金写给朋友、诗人和批评家普列特尼奥夫:

    请你把这本

    杂乱的诗章收下,用你偏爱的手;

    它们近乎可笑,近乎忧伤,

    它们流于粗俗,富于理想,

    这是我飘忽的

    灵感

    、消遣优悠、

    我的

    失眠

    、我未老先衰的年华、

    我的心所见到的件件

    伤心事

    和我的头脑一次次冷静的

    观察

    所接触的一只草率的

    果实

    灵感,失眠,伤心事,观察……必有此,才有果实。到了智量手里,蒙冤受难,起于这枚果实,漫长受难中,未枯萎,未衰竭,有灵魂,存希望,也因这枚果实。

    普希金将长诗主人公叶普盖尼.奥涅金称作“我古怪的旅伴”,诗章未起,先有其形象:“他非常虚荣,不仅如此,还特别骄傲。由于这个特点,他对自己的善行和恶行都同样无动于衷地承认下来——这可能是一种臆想的优越感造成的后果。” 诗中给奥涅金下的定义可不少:年轻的浪子(一章2小节),十八岁的哲学家(一章23小节),欢乐和奢华的顽童(一章36小节),无所事事的人(一章44小节)。

    他唯一的朋友、年轻诗人连斯基因感到他甜蜜的爱情受到奥涅金的戏弄,发来决斗战书。他本可用诚恳的道歉和真诚的沟通化解,但他不仅毫不犹豫地答应下来,决斗时还一边走一边举枪,转身立定将远比他单纯的朋友一枪毙命。

    普希金通过奥涅金这个人物形象,实现了对“多余的人”的具象化塑造。读者由此及彼,可以窥见当时俄国贵族青年厌恶旧文化,却无力行动;认同新文化,却无力实践的泛“多余人”面貌。

    陀思妥耶夫斯基认为,普希金以其天才的敏感性塑造了俄罗斯漂流者的典型,包括过去的和现在的漂流者。“奥涅金爱自己的祖国,但并不信任她。他知道祖国的理想,但不相信她能实现。”陀纸指出,这是他忧郁情结的根由,他是一个活在抽象世界里、没有根基的人。 别林斯基更加赞誉《叶甫盖尼·奥涅金》,称它是“俄国社会生活的百科全书” 。

    对女主人公达吉雅娜,普希金则称其“我的忠实的理想”,说他是比着“她”的模样来描摹她的。但这个“她”是谁,同时代的人指出过许多原型且争论不休,不过没有定论。末章《奥涅金的旅行片段》单独出版时,普希金在前言中说,由于他生生略掉了第九章,有批评家批评这让达吉雅娜“从乡下小姐到显贵夫人”间的转变“显得过于突然和不可解释”。我仅借前半句扩句——那话固然表面,却也言简意赅——便可有这部诗歌体小说的基础故事梗概:达吉雅娜还是乡下小姐时,爱上了从彼得堡来乡下继承遗产的年轻浪子叶普盖尼.奥涅金,她向他表白,遭到拒绝,还受了一通“语重心长”的训导。多年后,达吉雅娜在莫斯科成了公爵夫人,地位显贵,奥涅金疯狂地爱上了她。但情形倒了个过儿,她明确对他说:“我已经是别人的妻子,我要忠实于他。”陀思妥耶夫斯基认为,达吉雅娜所说的这句话,便是这首长诗的真理。他对当时有读者认为达吉雅娜之所以拒绝奥涅金,是因为被上层社会和宫廷生活败坏了精神,不愿意放弃荣华富贵表示了坚决反对。陀氏指出,俄罗斯妇女有足够的勇气,她们敢爱敢恨。但达吉雅娜就算丈夫去世已成自由身,也不会跟着奥涅金走。那是因为她看透了他不仅是一个漂流于世的浪子,更是一个表面不懈追求理想,实质却对上层社会和权贵阶层仰之弥高,认为达吉雅娜所处的阶层能为他得苦闷彷徨提供出路。换言之,他爱上的并非达吉雅娜这个人。

    普希金也赋予达吉雅娜“具有俄罗斯灵魂的姑娘”的褒扬。当她爱上奥涅金时,毫不犹豫地用“可爱而又欠谨慎”的语句给他写信,倾诉“温柔的情意”。作者将此举与那些高不可攀的女郎和古怪女人的心思与行为相比,赞叹其“只会真诚地爱,献身爱情毫无条件,恰似一个可爱的婴孩。”陀氏对她评价之高,沿用了普希金“俄罗斯之魂”的指称,并说:“普希金如果把这首长诗的名称改为‘达吉雅娜’,也许更为适当一些,因为她才是真正的主人公,她是一个正面典型、美的典型。这首长诗是一首对俄罗斯妇女的赞歌,……自此以后,如此美好的俄罗斯妇女形象在我们的文学作品中不复存在了”。

    译者在《前言》中说,作品中有强烈的作家的主体意识,处处可以见到一个生动明朗的“我”的形象。这个“我”是奥涅金的朋友和达吉雅娜的崇拜者,保存着达吉雅娜写给奥涅金的情书。智量先生激赞:“普希金时时都在以他崇高的精神世界与他所描绘的丑恶现实相对抗。”我好像不大对,因为我最吃惊的是在第一章30至34小节,普希金耗费了整整63行诗句来赞美女人的小脚:

    我爱她们的小脚儿,依我看,

    走遍整个俄罗斯,您未必能够

    找出三双漂亮的女人脚来。

    啊!我很久、很久不能忘怀

    那两只小脚……

    到了一章59小节,他再度提起这份癖好,说他恋爱时写诗不过半行便会停笔改画人像,“或者画上一双女人的秀足”。

    到了第五章40小结,在达吉雅娜命名日的庆祝舞会上,“我”又想起了彼得堡舞会上太太们的小脚,但这次是以自我劝勉的态度来写的:

    小脚啊,我不能再神魂颠倒,

    只顾跟踪你纤巧的足印!

    我的青春已经和我告别,

    我应该变得更聪明一些,

    处事、写诗都应有所改正,

    ……

    陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》中,拉基津用以反驳阿辽沙认为米嘉看不上格露莘卡的论调是:“一个人若是爱上了某一种美色,爱上了女人的肉体,甚至只是女人肉体的某一部分(这一点色鬼能理解),那人为她甚至舍得自己的孩子,可以卖掉自己的父母,连俄罗斯和祖国也能出卖。往常诚实的人会去偷;向来温顺的会去杀人;一贯忠诚的会背叛。普希金是个女人下肢的歌者,曾写诗赞美他们的双足;别人虽然不唱赞歌,可是看见女人的脚却没法不哆嗦。”追根溯源,好像是普希金的。陀氏十分敬重普希金,但不妨碍借一个讨厌鬼之口调侃一番。

    陀氏一定没过瘾,过了老远老远之后,竟然又写了一小节《纤足有恙》,说女地主霍赫拉科娃太太偶染微恙,一只脚不知怎么肿了,这位拉基津先生送来一首小诗《咏纤足有恙》:

    纤纤玉足,十分美妙,

    不知怎的,有些肿了!

    女地主乐得年轻男人为她争风吃醋,说她刚吟完正要感谢呢,另一位新晋暧昧对象来了,极尽讽刺挖苦,拉基津暴跳如雷,说诗他写的,他只是开玩笑,“因为在我看来,写诗属于下流……。不过我的这首诗是好诗。你们的普希金因为描写女人的脚,有人要为他立碑,而我这首诗是有教育意义的。您是农奴制的卫道士;您根本不讲人道,根本没有当代文明人的感情,社会进步对您一点也没有触动……”老陀这一杆子究竟想打什么,打了什么,我还真说不清楚,但印象深刻。

    扯远了,回到作品中的“我”。一章49、50小节,普希金说他渴望去国外旅行。他想象在意大利,有威尼斯少女相伴,徜徉于金色夜晚,谈情说爱,但现实却只能在“阴霾的俄罗斯”悲叹曾经的痛苦和爱情,将心灵埋葬。

    一章55小节起至第一章末节(60),普希金特别指出他虽然也爱鲜花、爱情、乡村悠闲的生活和田野,也如同所有诗人“跟虚幻的爱情交上朋友”,但郑重撇清他与他接下去要写的奥涅金与达吉雅娜的爱情故事,毫无瓜葛。

    二章39、40小节,借连斯基对逝者的哀悼怀念之情,普希金抒发他对生命的唯一希翼:成为一名能被世人记住的诗人。

    边读边记,竟以换行的文字记下这个故事的脉络(仅引号部分为原诗句)。

    第一章

    年轻浪子叶普盖尼,

    作为家族继承人,

    瘦死的骆驼比马大。

    衣着像花花公子,

    活跃于社交界,

    法语不错还懂点拉丁文,

    善谈,从容,自命不凡,

    龙其擅长柔情的学问,

    精通虚情假意和挑逗,

    情场从未失手。

    白天散步,吃喝,入夜去剧院,

    散场回家梳妆打扮三个时辰,再去跳舞。

    舞会上宾客拥挤,缤纷喧哗,

    归来一觉到午后。

    ……

    周而复始,明朝如前朝。

    同样的日子,同样的单调,同样的花哨。

    他不幸福,早已厌倦一切,

    患上了俄式忧郁病,

    纸牌,流言,顾盼,叹息……

    都拔动不了他的心弦。

    他最先抛开的是女人。

    闭门著书,却下笔无字,

    写不出,也读不进。

    像抛开女人一样,他又抛开了书本,

    无所事事。

    我那时和他建立了友谊,

    爱上了他的幻想、古怪和智慧。

    夏日夜晚,我们漫步涅瓦河畔,

    幻想能回到青春岁月,

    能自由航行。

    “谁生活过、思考过,谁就不可能

    不在灵魂深处傲视人寰;

    谁有过知觉,永逝的岁月幽灵

    便会不时来拨动他的心弦;”

    命运使我们分离。

    奥涅金的父亲一命呜呼,

    遗产被债主瓜分,他倒无所谓。

    伯父病重,赶去见最后一面。

    (“我们的小说便从此开端”)

    他只赶上了葬礼。

    奥涅金一夜间成了

    工厂、森林、土地、河流的主人。

    新鲜劲很快过去,

    忧郁病如影随形。

    我天生喜欢安谧、幽静、闲散,

    迷恋鲜花、爱情、乡村和虚幻的爱情。

    所有诗人都喜欢爱情,

    常被人问:你的诗篇为谁所吟?

    有人能在疯狂之爱中写热烈的诗,

    我恋爱时,却又哑又蠢。

    只有当爱情消逝,心中风平浪静,

    才能写下这部长诗。

    这便是第一章。

    不知等待它的,会是曲解、咒骂或喧腾。

    第二章

    叶普盖尼继承的高贵府邸,

    地处景色秀丽的乡村,

    他想做些改变,

    以较轻的地租制代替沉重的徭役制,

    农奴欢欣,地主气恼,指责他极其危险,是个怪人。

    他不喜欢与人交往,

    背上“无知”和“狂人”的非议。

    诗人弗拉基米尔.连斯基从德国归来,

    他崇拜康德,爱好自由,

    热烈地相信友谊和爱情,

    由衷地爱慕幸福和纯洁,

    用纯真的理想消灭现实的脏污。

    偏僻的乡村,只有奥涅金赏识他的才华。

    乡下有钱人盘算着如何把女儿许给他。

    奥涅金和连斯基的差异,

    像水浪与顽石、冰与火、散文与诗,

    却互生好感,直到亲密难分。

    连斯基十八岁,英俊富有,

    热情奔放,多愁善感,

    奥涅金早已远离激情,皈依理智,

    但愿意包容他的狂热、冲动和胡扯。

    他俩争吵、思索,无所不谈,

    连斯基兴致所致,会来上几段俄国诗篇,

    他爱上了美丽的奥尔加。

    奥尔加天真温柔,快乐纯朴,

    姐姐达吉亚娜却忧郁,沉默,孤傲不群。

    她没有妹妹的美丽和红润,

    沉思冥想的习惯伴随他长大,

    她爱读小说,爸爸妈妈倒也不反对。

    妈妈没有嫁给心爱的人,

    跟随新婚丈夫来到乡下,

    看牢丈夫,忙碌家事,

    从习惯到满意,再到幸福,

    直至夫妻双双年迈,丈夫去世。

    连斯基一回来便去墓前缅怀,

    他抱过小连斯基,

    还说要把奥尔加许配给他。

    连斯基在墓前留下一声叹息,

    写下一篇挽歌,

    再为双亲写了哀伤的碑铭。

    我深知人生空无所有,

    对它很少留恋,

    却仍有渺茫的希望:活着,写诗。

    想以诗人之名被人记住。

    第三章

    奥涅金半真半假地要求见见

    连斯基眼泪、思想、文章和诗韵的对象,

    却把姐姐达吉雅娜看在眼里,

    还说妹妹圆圆红红的脸,

    像毫无韵味的天边一轮毫无韵味的月亮。

    奥涅金开始频频造访,

    流言蜚语令达吉雅娜气恼,

    却暗怀欢喜和牵挂,

    最终化生柔情女幻想家,

    故事中的男主角都是奥涅金。

    她愁肠百结,

    向奶妈倾诉:

    我爱上了一个人。

    疼爱她的奶妈认为她病了。

    达吉雅娜提笔写情书:

    我在给您写信——难道还不够?

    如果我不知道有您这个人,

    我就不会尝到这绞心的苦痛。

    我是你的:这是命中注定,

    ……

    她呻吟,叹息,颤抖,直到天明,

    派老妈子的小孙子去送信。

    一天,两天,三天……

    无音讯。

    达吉亚娜在冰冷的玻璃窗上

    涂写叶、奥这两个心爱的字,

    心头隐隐作痛。

    他来了,马蹄踏踏,

    她飞奔至河边,心慌意乱。

    山坡上采摘浆果的女仆们唱着歌,

    她无心听,呆坐良久,怅然起身,

    行至小径,奥涅金像一个威严的精灵,

    站在那里。

    第四章

    奥涅金早已不为美人心动,

    只不过随便追求追求,

    “拒绝了——顷刻间心情平静;

    变心了——正是他休息的时候。”

    达吉雅娜梦幻的语言虽令他感动,

    但转瞬即逝,

    他不想欺骗她:

    我对家庭生活毫无兴趣,

    我配不上您,

    我不管怎样和您相爱,

    一旦生厌,会立即把您丢开,

    我只能用兄长一般的爱来爱您。

    达吉雅娜的青春失去了光芒,

    凋萎,苍白,暗淡,沉默。

    奥尔加和连斯基则沉浸在爱的甜蜜里。

    奥涅金醉心夏日的安闲舒适,

    无奈夏短秋促,寒冬来临,

    陷入忧思的懒散。

    每日黄昏,连斯基都来喝上几杯,

    大谈奥尔加。

    两姐妹可好?奥涅金问。

    这个礼拜六是达吉雅娜的命名日,

    她们请你也去。

    连斯基即将成婚,

    幸福无穷,像个醉眠的旅客,

    不,像只春花上吮蜜的蝴蝶。

    第五章

    达吉雅娜一向相信民间古老的传说,

    卜卦之夜,梦见独自漫步茫茫雪原,

    大熊钻出雪堆,

    一路尾随,

    她奔跑得力气全无,

    被熊抱至一间破草屋,

    屋内妖魔鬼怪正在举办婚礼,

    总负责的是奥涅金!

    达吉雅娜被争抢,

    我的!奥涅金大喝一声,

    妖魔鬼怪皆隐没。

    奥尔加和连斯基来了,

    起争执,连斯基被杀死。

    达吉雅亚娜醒来,

    妹妹问:你梦见了哪一个?

    她不敢回答,

    觉得这个不吉利的梦,

    预示着许多悲哀的遭遇。

    命名日高朋满座,

    特里凯先生带来了一首歌谣:

    你醒一醒吧,沉睡的美女,

    美丽的达吉亚娜。

    ……

    连斯基和奥涅金来了,

    心上人在眼前,

    达吉雅娜差点昏厥。

    奥涅金烦透了姑娘们的眼泪和昏倒,

    盛大的宴席也令他怒火中烧,

    但他祝福达吉亚娜时,

    突然心生怜悯,眼露柔情。

    人们玩牌、饮茶、闲话,

    舞会开始了,

    连斯基邀请了达吉雅娜,

    奥涅金报复性地邀请奥尔加,

    跳了一曲又一曲,

    奥尔加竟然拒绝了连斯基,

    因为,她答应了奥涅金,还要跳下一曲。

    连斯基策马而去,说:决斗。

    第六章

    奥涅金得意自己的复仇,

    独自回家。

    他眼光中的柔情,一切

    全都印在达吉雅娜的心坎上。

    近村有个人物,名扎列茨基,

    是个本性难易的浪子,

    喜欢唆使年轻人决斗,

    他送来了连斯基的决斗战书。

    奥涅金一口答应,

    却也反思,不该轻率地戏弄爱情,

    更不该冒失地同意决斗,

    连斯基才十八岁,自己那么喜欢他。

    连斯基难忍仇恨,

    想象瞄准奥涅金的额头还是大腿。

    忍不住如常去看奥尔加,

    她活泼愉快,一如从前,

    幸福的连斯基分明无病无灾,

    但战书已下。

    夜里,他擦枪,写诗,朗读,

    朝霞已出才停笔入睡,

    老恶棍高叫:时间到了!

    奥涅金醒得更晚,

    带着仆人直奔决斗场。

    两个曾经的朋友,仿若仇人。

    上流人之间反目,

    往往因为虚假的羞辱。

    老浪子将他俩引向三十二步的两端,

    奥涅金边走边举枪,

    连斯基还在瞄准,

    已被击中了胸膛。

    奥涅金突然浑身冰凉,

    奔向已经死去的朋友身旁,

    徒劳地呼唤。

    触景生情,我也心生忧愁,

    难道说我真的快到三十岁?

    我的中午已经到来,

    好吧,让我跟飘忽不定的青春

    友好地分开。

    不过,我年轻的灵感,

    你要活跃于我昏沉欲睡的心怀,

    更勤地向我飞来,

    别让诗人的一颗心,

    变得冷酷、无情,甚而将死。

    第七章

    一泓清泉旁,两株老松间,

    浓阴中立着一块墓碑,

    上面写着:年轻的诗人啊,愿你安息!

    新坟刚起时,有两位姑娘常来相拥哭泣,

    现在则已不见踪迹,

    叶普盖尼也不知去了哪里。

    奥尔加的痛苦飞速逝去,

    她又爱上了一位骁骑兵,

    结婚,随夫君去了军营。

    达吉雅娜深陷痛苦,

    无尽孤独。

    一日出门乱走,

    到了奥涅金住过的房子,

    请求进去看看。

    半是痛苦,半是欢喜,

    流连忘返。

    一天后,她又去了,

    闲看,翻书,

    渐渐,从书页上的痕迹,

    了解了奥涅金,是个危险而阴郁的怪人。

    邻居们开始闲言碎语,

    有人给达吉雅娜妈妈出主意:

    让她去莫斯科吧,

    那里需要好多未婚妻。

    出发的日子一延再延,

    新定的日子终于来到。

    七天七夜,终于到了莫斯科,

    母女俩投奔年老的姨妈。

    老姐妹又哭又笑,

    仿佛小说中的场面。

    亲戚们也都还是老一套,

    年轻姑娘们打量达吉亚娜,

    嫌她土,却承认她好看,

    拉她说东道西,言谈天真,

    达吉雅娜看着听着,

    只觉得苍白,无聊,枯燥,干瘪……

    空虚的上流社会!

    她被带去灯烛辉煌的晚会,

    成为美丽星星中雍容的月亮,

    一位显赫的将军盯上了她。

    第八章

    奥涅金杀死连斯基后,

    离乡背井,漫无目的地游荡,

    终于厌倦了旅行,回到莫斯科。

    他马上去舞会露面,

    只见一位气度不凡的夫人,

    引得人们纷纷致意。

    难道,这是达尼雅娜?

    他不敢相信自己的眼睛。

    问公爵,她是谁呀?

    我妻子,我们结婚已两年,你们认识?

    他答,过去的近邻。

    达吉雅娜十分冷漠,丝毫不露声色。

    奥涅金整夜心乱如麻,

    清晨收到公爵的请柬,

    一入夜,便急切地去赴宴。

    宾客们高谈阔论,装腔作势,

    奥涅金心中只有达吉亚娜,

    她已不再是那个羞怯、可怜、单纯,

    钟情于他的小姑娘;

    而今,她是冷漠的公爵夫人,

    不可侵犯的女神,

    雍容华贵的女皇!

    叶普盖尼疯狂地爱上了达吉雅娜,

    影子一样地追逐她。

    任他拼命献殷勤,

    她丝毫不为所动,

    也不卖弄风情。

    他写信,一封又一封。

    一个聚会上,她迎面而来,目光严厉,

    没有慌张、怜悯、泪痕,

    只有愤怒。

    奥涅金再次退出社交界,

    闭门读书,心不在焉,

    精神上的另一双眼睛,

    读出的总是字面所没有的意思,

    他陷入了情感和思想的昏迷中,

    差点发疯,或者,

    差点成为一个诗人。

    春天使他振作,

    一出家门,便奔去找她。

    达吉雅娜没有梳妆,面色苍白,

    流着泪在读一封不知谁写的信,

    看见奥涅金,不怒不诧。

    他吻她的手,一吻再吻。

    够了!奥涅金。

    当年您教训我,

    今天该轮到我了。

    那时的我,年轻温顺,

    也比今日漂亮。

    我爱上了您,

    换来您一通谆谆教诲,

    因为我不讨您喜欢。

    为何今日您对我如此热烈,

    苦苦紧追?

    您是爱我在社交场合频频露面?

    还是爱我有名有钱?

    又或者,因为我丈夫地位显赫?

    再或者,

    风流韵事可以让您引人注目?

    相比现在,我更爱过去您对我的态度:

    可怜我天真幼稚,

    尊重我的年华。

    相比今日我所拥有的一切,

    我更愿意换成书籍和旧日时光,

    换成和您第一次见面那个地点。

    我爱您(何必用假话掩饰?)

    可我已嫁作人妇,

    必须忠贞。

    她走开了,

    奥涅金仿遭霹雳。

    再见,我的读者,

    再见,奥涅金,

    再见,达吉雅娜。

    普希金38岁时死于与人决斗,陀思妥耶夫斯基作这番设想:“如果普希金能够活得更长久一些,就会大大地提高俄罗斯精神在欧洲兄弟那里的伟大不朽形象,让他们更加理解我们……我们跟欧洲兄弟之间的误解和争执可能会少得多。”

    (严禁转载,侵权必纠)

  • 一场轰烈的人性之悔

    作者:我心悠然 发布时间:2008-04-23 16:19:08

    昨晚天气微冷,心情也微冷,蜷缩在床上看小说,看我放下很久的《复活》,不曾想,这本小说竟会使我的心掀起那样的狂澜。

    可怜的叶赫留多夫在一个猝不及防的时刻,重新遇见卡秋莎,隔着沧桑曲折的人生,隔着苍茫的岁月,隔着时间织成的冰冷屏障,当年那个有着纯真眼神,相见最初就为他捧上一颗真心的卡秋莎,成了一个人尽可夫的妓女,用她眼角里的万种风情向人昭示着环境对她的摧残和改变,并她沉沦岁月里内心里不为人知的苦楚。而这一切的过错,是他一手所酿成,他爱她,弃她,置她于命运最澎湃的波涛中,为了生存,她不得不走上这条卑贱的路。

    而此刻,命运可笑地让他坐在评审团的位置上,让他来审判她的罪。审判台上的卡秋莎睁着恐慌的眼睛,望着这个可憎可笑的人世,像一只被人主宰着命运的无栖小鸟,她浑然不知道审判席上,她曾经爱过的男子,内心里也有惊涛骇浪漫过。一段段的回忆,一个个控诉,像一波波浪潮击向叶赫留多夫的心,审判台上他几乎崩溃。

    因为一个陪审团的疏忽,清白的卡秋莎被判有罪。从此刻起,叶赫留多夫的平静内心,及因着平静的内心而构筑而成的平静生活,忽喇喇如大厦将倾。过去的所作所为,向他露出了狰狞的面目,使他看清楚了自己的本性。内心深处的神性不断地唤起被他深埋于心的公义与良善,他像一个懦弱却又无奈的战士,不得不执起宝剑步向心深处的龙潭虎穴,挥剑砍向如毒蛇猛兽般咆哮着向他扑来的滚滚欲焰,而每一落刀处都是生命中最痛最柔软最不可触碰的那一个角落。这个过程也就痛苦得有如一场又一场无休无止的撕裂。

    而我的心在这个夜里跟随着叶赫留多夫,陷入了无边的阵痛里。

    如果说奥古斯丁的忏悔录,是心灵的忏悔,那么托尔斯泰的《复活》无疑是一场人性的忏悔。奥古斯丁的《忏悔录》读来有文学的美感,有严密的逻辑,有高度的理性,从理论的高度告诉我们人类需要忏悔。而《复活》则完全是一场感性的忏悔,赤裸裸地向我们展现了一颗忧伤痛悔的灵魂。看《忏悔录》我会为文中优美的文字而动容,为里面精彩的思辩而不禁点头微笑,心里充满着澎湃激动的思潮。而看《复活》,我却有滴漏般细碎而绵长的痛楚,心底里像破了一个大洞似的,不停地汩汩地流下血来。《忏悔录》有坚硬而牢不可破的理论,来护持着一个忏悔的灵魂,告诉我们不得不忏悔,不能不忏悔。可是《复活》里的忏悔却更危险并带有很大的不确定性,一个不小心,忏悔就会被麻目所代替,被享乐主义所吞噬,被人性里的背义所侵蚀。因此,后者比前者更鲜血淋漓,更残酷,更惨烈。

    伤痛的心灵劳累的脚,斑白的发丝憔悴的脸,无助的抗争热切的爱,这样的叶赫留多夫走向他复活的征程。

    而这个过程注定是一场又一场的破碎。把自我否定、砍杀、全盘摧毁,然后重新还原、复活。


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:7分

  • 思想传递:3分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:7分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:4分

  • 现实相关:5分

  • 沉浸感:3分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:8分


网站评分

  • 书籍多样性:6分

  • 书籍信息完全性:8分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:7分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:6分

  • 是否包含广告:9分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:5分


下载点评

  • 体验好(566+)
  • 愉快的找书体验(375+)
  • 一星好评(154+)
  • 排版满分(532+)
  • mobi(512+)
  • 微信读书(544+)
  • 种类多(390+)

下载评价

  • 网友 宫***凡: ( 2024-12-06 05:03:11 )

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。

  • 网友 方***旋: ( 2024-12-27 21:36:34 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 菱***兰: ( 2024-12-06 11:38:31 )

    特好。有好多书

  • 网友 仰***兰: ( 2024-12-25 14:39:26 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 汪***豪: ( 2024-12-19 01:10:31 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!

  • 网友 饶***丽: ( 2024-12-12 16:04:12 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 田***珊: ( 2024-12-14 04:43:10 )

    可以就是有些书搜不到

  • 网友 隗***杉: ( 2024-12-24 11:13:52 )

    挺好的,还好看!支持!快下载吧!

  • 网友 印***文: ( 2024-12-18 02:09:14 )

    我很喜欢这种风格样式。


最新书籍
随机推荐